Quod erat demonstrandum
Статья про сериал «Восьмая заповедь», который я сейчас смотрю:
www.kommersant.ru/doc/1762083/print
Эта статья мне не понравилась: во-первых, уж не знаю, принято у них так или нет, это просто сокращённый перевод статьи в Форбс, но нигде об этом не написано. Во-вторых... мыльная опера? Мне одной кажется, что это слово несёт в себе негативные коннотации? Ладно, подумала я, может быть, я неправа, может быть, «мыльная опера» — это просто название определённого жанра, и определение как раз подходит. Почитала Википедию — а вот нифига не подходит.
Ах да, и ещё там опечатка в заглавии сериала!!ё
Но радует уже то, что о нём пишут даже у нас :)