Quod erat demonstrandum
У меня в организме острый недостаток фидбэка. Как некоторым из вас уже известно, я сейчас перевожу сериал «Восьмая заповедь», потому что он очень понравился мне, и хотелось бы поделиться найденным с остальными. Работа это достаточно нелёгкая и долгая, при моём-то знании языка. Чем больше будет заинтересованных людей, тем больше у меня будет сил продолжать.
Основные темы сериала: проблемы свободной журналистики, политика, искупление вины, семейные взаимоотношения.
Уже переведены пять серий.
Кто заинтересовался — прошу сюда. Отзывы и впечатления только приветствуются :)

Комментарии
03.03.2012 в 17:35

У меня вопрос технического характера - ты как переводишь? Со слуха или с какого-то сценария?
Ну и в любом случае - респект и уважуха! Продолжать надо обязательно. А я сейчас ковыряю книжку "101 священное место Эстонии", ну и скорость тоже соответствующая...
03.03.2012 в 17:44

Quod erat demonstrandum
Гельвард Манн, и со слуха, и по расшифровке, которую мне присылает иногда друг из Мексики. С расшифровкой гораздо легче, конечно. Но мне неловко его напрягать слишком часто.
Продолжать надо, конечно! Только бы сил хватило, руки опускаются, когда я смотрю, сколько ещё осталось...

А я сейчас ковыряю книжку "101 священное место Эстонии", ну и скорость тоже соответствующая...
Да, такое дело... Я «Сто лет одиночества» чуть ли не месяц в маршрутках читала.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии